Dikt nr. 1/2 till utställningen / Poem no. 1/2 to the show
From Blank to Blank –
A Threadless Way
I pushed Mechanic feet –
To stop – or perish – or advance –
Alike indifferent –
If end I gained
It ends beyond
Indefinite disclosed –
I shut my eyes – and groped as well
´Twas lighter – to be Blind –
Emily Dickinson
Från Tomrum till Tomrum –
En Obeträdd Väg
Drev jag Mekaniska fötter –
Att stanna - eller förgås –
eller gå framåt –
Liksom likgiltigt –
Om Slutet jag nådde
Slutar det bortom
Obestämt uppenbarat –
Jag slöt mina Ögon – och
trevade även
Det var ljusare – att vara Blind –
ur "Gång på gång är skogarna rosa", översatt av Ann Jäderlund